-
1 смиряться
humble глагол: словосочетание: -
2 сносить оскорбления
eat humble pie словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > сносить оскорбления
-
3 униженно извиняться
eat crow словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > униженно извиняться
-
4 унижаться
1) General subject: bend the neck, condescend, (преим. в отриц. предложениях) deign, demean, derogate, grovel, grovel in the dirt, grovel in the dust, humble oneself, kiss the dust, lick the dust (перёд кем-либо), lower oneself, prostrate, stoop, demean oneself, lick the dust, prostrate oneself, eat the dust, debase oneself2) American: condescend (до чего-л.)3) Jargon: cheapen4) Makarov: eat dog, eat crow, eat dirt, eat humble pie5) Taboo: eat shit -
5 кланяться в ноги
bow down (low) to smb.; bow to the feet of smb.; bow to the very ground before smb.; double up in a bow; fall at smb.'s feet; prostrate oneself before smb.; eat humble pieКупцы (кланяются в ноги).
Не погуби, Антон Антонович! (Н. Гоголь, Ревизор) — Merchants (prostrating themselves). Spare us, Anton Antonovich!- Ступай вон: ты больше не нужен. - Тот поклонился в ноги и выкатился, без меры довольный тем, что его отпустили. (Н. Лесков, Человек на часах) — 'Get out of here: I don't need you any more.' The man doubled up in a bow and rushed away only too glad that they had let him go.
- Вы мне ещё долго в ножки будете кланяться, поскольку вы, техники, дела не знаете. (Б. Горбатов, Донбасс) — 'You'll eat humble pie for a long time yet, for you haven't got the specialist's knowledge.'
- Проходит мимо пожилой солдат, остановился возле нашей хаты и низко-низко, прямо в ноги кланяется матери: "Прости, мать..." (С. Алексиевич, У войны не женское лицо) — An elderly soldier passes by. He stops near our house and bows low, to the feet of my mother... 'Forgive us, mother...'
Русско-английский фразеологический словарь > кланяться в ноги
-
6 проглотить обиду
1) General subject: eat one's leek, pocket an insult, pocket pride, put pride in pocket, stomach an insult, swallow an insult, swallow one's pride, swallow pride, put pride in pocket, eat the dust2) Makarov: eat dog, one's pocket, pocket( one's) pride, put (one's) pride in (one's) pocket, eat crow, eat dirt, eat humble pie, eat leek, eat leeks, eat the leek, eat the leeks -
7 покориться
1) General subject: bend, bend one's neck, bend the knee to ( smb.) (кому-л.), bend to, knock under, resign oneself (чему-либо), submit, obey2) Makarov: eat dog, eat crow, eat dirt, eat humble pie, eat leeks, eat the leeks -
8 смириться
1) General subject: accept (с чем-либо), come to terms with (smth) (с чем-л.), countenance, make up mind to (с чем-л.), come to terms (with smth tragic / с чем-то непоправимым), live with, resign oneself (to), put up (with), grin and bear2) Colloquial: go with3) Jargon: cast a veil, draw a veil, throw a veil4) Invective: have one's ass in a sling5) Makarov: eat dog, eat crow, eat dirt, eat humble pie, eat leeks, eat the leeks -
9 прийти с повинной
1) General subject: turn oneself in, turn oneself in to police, eat the dust2) Makarov: eat dirt, eat dog, eat humble pie, eat crow -
10 проглотить обиду
swallow one's pride словосочетание:eat dirt (унижаться, проглотить обиду, покоряться, смиряться, униженно извиняться, вести себя униженно)eat humble pie (унижаться, смиряться, сносить оскорбления, проглотить обиду, покоряться, униженно извиняться)put one's pride in one's pocket (проглотить обиду, подавить самолюбие) -
11 сносить оскорбления
1) General subject: sit down under insults2) Makarov: eat dirt, eat dog, eat humble pie, eat crowУниверсальный русско-английский словарь > сносить оскорбления
-
12 терпеть унижение
General subject: eat humble pie, eat dirt, eat the dust -
13 униженно извиняться
Makarov: eat crow, eat dirt, eat humble pieУниверсальный русско-английский словарь > униженно извиняться
-
14 унизиться
1) General subject: abase oneself, descend, eat dirt, eat humble pie, foul one's hands, prostrate, stoop2) American: eat crow3) Makarov: degrade oneself -
15 покоряться
submit глагол: словосочетание:eat humble pie (унижаться, смиряться, сносить оскорбления, проглотить обиду, покоряться, униженно извиняться)eat dirt (унижаться, проглотить обиду, покоряться, смиряться, униженно извиняться, вести себя униженно)strike one's colors (покоряться, сдаваться)lower one's colors (покоряться, сдаваться) -
16 унижаться
grovel глагол: словосочетание:eat humble pie (унижаться, смиряться, сносить оскорбления, проглотить обиду, покоряться, униженно извиняться)eat dirt (унижаться, проглотить обиду, покоряться, смиряться, униженно извиняться, вести себя униженно) -
17 смиряться
1) General subject: eat humble pie, resign oneself (to), put up (with)2) Religion: humble oneself3) Makarov: tame4) Christianity: yield -
18 оказаться в унизительном положении
General subject: eat humble-pie, eat the dustУниверсальный русско-английский словарь > оказаться в унизительном положении
-
19 пресмыкаться
1) General subject: crawl, creep, cringe, crouch, grovel, kiss the dust, kowtow, lick the dust (перёд кем-либо), sneak, wheedle (перёд кем-л.), lick the dust, eat humble-pie, eat the dust, truckle2) Makarov: crawl on belly3) Taboo: bum-suck, wipe somebody's ass -
20 признать свою неправоту
1) General subject: eat crow2) Literal: strike sail3) Phraseological unit: eat humble pie (To admit one's faults)Универсальный русско-английский словарь > признать свою неправоту
- 1
- 2
См. также в других словарях:
eat humble pie — (punningly) To humble or abase oneself, to eat one s words, etc • • • Main Entry: ↑humbles * * * eat humble pie phrase to admit that you were wrong about something Thesaurus: to admit you are wrong or have done something wrongsynonym Main entry … Useful english dictionary
eat humble pie — {v. phr.} To be humbled; to accept insult or shame; admit your error and apologize. * /Tow told a lie about George, and when he was found out, he had to eat humble pie./ * /In some old stories a boy with a stepfather has to eat humble pie./ … Dictionary of American idioms
eat humble pie — {v. phr.} To be humbled; to accept insult or shame; admit your error and apologize. * /Tow told a lie about George, and when he was found out, he had to eat humble pie./ * /In some old stories a boy with a stepfather has to eat humble pie./ … Dictionary of American idioms
eat humble pie — ► eat humble pie make a humble apology and accept humiliation. [ORIGIN: humble pie is from a pun based on archaic umbles «offal», considered inferior food.] Main Entry: ↑humble … English terms dictionary
eat humble pie — If someone apologises and shows a lot of contrition for something they have done, they eat humble pie … The small dictionary of idiomes
eat\ humble\ pie — v. phr. To be humbled; to accept insult or shame; admit your error and apologize. Tow told a lie about George, and when he was found out, he had to eat humble pie. In some old stories a boy with a stepfather has to eat humble pie … Словарь американских идиом
eat humble pie — If you eat humble pie, you are forced to admit that you were wrong and apologize. After openly criticizing Bill s work, Fred had to eat humble pie when Bill was elected salesman of the year … English Idioms & idiomatic expressions
eat humble pie — admit I did not play well, feel humble after defeat Ben had to eat humble pie after he finished fourth in the race … English idioms
eat humble pie — admit one s error and apologize He had to eat humble pie in front of his friends when they discovered his mistake … Idioms and examples
eat humble pie — British, American & Australian, American to be forced to admit that you are wrong and to say you are sorry. The producers of the advert had to eat humble pie and apologize for misrepresenting the facts … New idioms dictionary
Eat humble pie — If someone apologises and shows a lot of contrition for something they have done,they eat humble pie … Dictionary of English idioms